In these shoes?
Ajoin aamulla urheana kohti tuskaa (viron tuntia), kun yhtäkkiä moottoritiellä rekkaa ohittaessani päässäni pyörähti soimaan
- - -
[Laulu on Kirsty MacCollin In these shoes.]
I once met a man with a sense of adventureLaulua hyräillessäni päätin, että nyt viimein on aika jättää hellät jäähyväiset ikivanhoille mokkanilkkureilleni ja käydä ostamassa uudet kengät. Niiden pitäisi olla sellaiset asialliset, matalat, nahkaiset ja mukavat.
He was dressed to thrill wherever he went
He said lets make love on a mountain top
Under the stars on a big hard rock
So I'm sitting at a bar in GuadalajaraPäätin luentotauolla käydä useassa liikkeessä, sovitella hartaasti ja olla järkevä. Kotona on kyllä kantapäänhajoittajapistokkaat ja nilkankatkojanilkkurit, sellaisia en tarvitse, vaan kengät jotka sopivat jokapäiväiseen käyttöön. Joilla jaksaa kiivetä rappusia luennoille ja jotka ovat tukevat autoillessa. Sanoinko jo matalat? Niiden pitäisi ehdottomasti olla matalat!
In walks a guy with a faraway look in his eyes
He said I've got as powerful horse outside
Climb on the back, I'll take you for a ride
I know a little place, we can get there for the break of day.
Then I met an englishmanKun astuin lopulta ulos kenkäkaupasta, minulla oli liikkeen pussi nihkeissä näpeissäni ja pussissa vanhat, hyvinpalvelleet nilkkurini. Horjahdellessani kadulla takaisin kohti yliopistoa, taisin ihan vahingossa laulaa ääneen:
Oh he said
Won't you walk up and down my spine,
It makes me feel strangely alive.
In these shoes? I don't think so.Ehkä ensi kerralla sitten ne matalat ja järkevät.
- - -
[Laulu on Kirsty MacCollin In these shoes.]
Tunnisteet: Oharin tuubasta kajahtaa